No exact translation found for الفائدة صافي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic الفائدة صافي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Wahrscheinlich wird es sehr überraschen, dass die Klimaveränderung von 1900 bis 2025 voraussichtlich größtenteilseinen wachsenden Nettonutzen bringt – der bis auf jährlich 1,5% des BIP steigt. Dies liegt an den unterschiedlichen Effekten derglobalen Erwärmung.
    سوف يأتي على الارجح كمفاجأة كبرى التوقع بإن التغيرالمناخي في معظمه يعتبر فائده صافية حيث ارتفع ليصل الى 1،5% منالناتج المحلي الاجمالي سنويا في الفترة من 1900 الى 2025 وهذا بسببان ارتفاع درجة حرارة الارض له تأثيرات مختلطة وبالنسبة لزيادة درجاتالحرارة بشكل معتدل فإن لذلك فوائد .
  • Das Leistungsbilanzdefizit entspricht dem Handelsdefizitplus den Kosten für die Bedienung der Nettoforderungen im Nettovermögensstatus: den Nettomieten, -zinsen und -dividenden, diejenen Ausländern geschuldet werden, die ihr Kapital in den USAangelegt haben.
    فالعجز في الحساب الجاري يعادل العجز التجاري بالإضافة إلىتكاليف خدمة صافي الأصول الدولية: صافي الإيجار، والفائدة والأرباحالمستحقة لأجانب استثمروا أموالهم في الولايات المتحدة.
  • Die Aufrechterhaltung seiner hohen Haushaltsdefizite,niedrigen Zinsen und seiner Kapitalexporte war Japan aufgrundseiner hohen privaten Sparquote möglich, durch die diegesamtwirtschaftliche Ersparnis weiterhin positiv blieb.
    كانت اليابان قادرة على الإبقاء على العجز المالي المرتفع،وأسعار الفائدة المنخفضة، وصافي تصدير رأس المال، بسبب ارتفاع معدلالمدخرات الخاصة، الذي ساعد في إبقاء معدل الادخار الوطنيإيجابيا.
  • Langfristig kann es zu einer überhöhten Inflation kommen,oder das Kreditwachstum verlangsamt sich, statt sich zubeschleunigen, wenn die Banken angesichts sehr niedriger Nettozinsmargen zu dem Schluss kommen, dass die Risiken angesichtsdes Ertrags zu hoch sind.
    ففي نهاية المطاف، قد يندلع التضخم المفرط، أو قد يتباطأ نموالائتمان بدلاً من تسارعه، إذا قررت البنوك ــ التي تواجه صافي هوامشأسعار فائدة منخفضة للغاية ــ أن المخاطر نسبة إلى المكافئة غيرمجزية.
  • Er sendet Wasser vom Himmel herab , so daß die Täler nach ihrem Maß durchströmt werden , und die Flut trägt Schaum auf der Oberfläche . Und ein ähnlicher Schaum ist in dem , was sie im Feuer aus Verlangen nach Schmuck und Gerät erhitzen .
    ثم ضرب الله سبحانه مثلا للحق والباطل بماء أنزله من السماء ، فجَرَت به أودية الأرض بقدر صغرها وكبرها ، فحمل السيل غثاء طافيًا فوقه لا نفع فيه . وضرب مثلا آخر : هو المعادن يوقِدون عليها النار لصهرها طلبًا للزينة كما في الذهب والفضة ، أو طلبًا لمنافع ينتفعون بها كما في النحاس ، فيخرج منها خبثها مما لا فائدة فيه كالذي كان مع الماء ، بمثل هذا يضرب الله المثل للحق والباطل : فالباطل كغثاء الماء يتلاشى أو يُرْمى إذ لا فائدة منه ، والحق كالماء الصافي ، والمعادن النقية تبقى في الأرض للانتفاع بها ، كما بيَّن لكم هذه الأمثال ، كذلك يضربها للناس ؛ ليتضح الحق من الباطل والهدى من الضلال .
  • Er läßt vom Himmel Wasser herabkommen , und dann fließen Täler entsprechend ihrem Maß , daraufhin trägt die Flut aufschwellenden Schaum . Und aus dem , worüber man das Feuer anzündet , im Trachten ( da)nach( , ) Schmuck oder Gerät ( anzufertigen , entsteht ) ein ähnlicher Schaum .
    ثم ضرب الله سبحانه مثلا للحق والباطل بماء أنزله من السماء ، فجَرَت به أودية الأرض بقدر صغرها وكبرها ، فحمل السيل غثاء طافيًا فوقه لا نفع فيه . وضرب مثلا آخر : هو المعادن يوقِدون عليها النار لصهرها طلبًا للزينة كما في الذهب والفضة ، أو طلبًا لمنافع ينتفعون بها كما في النحاس ، فيخرج منها خبثها مما لا فائدة فيه كالذي كان مع الماء ، بمثل هذا يضرب الله المثل للحق والباطل : فالباطل كغثاء الماء يتلاشى أو يُرْمى إذ لا فائدة منه ، والحق كالماء الصافي ، والمعادن النقية تبقى في الأرض للانتفاع بها ، كما بيَّن لكم هذه الأمثال ، كذلك يضربها للناس ؛ ليتضح الحق من الباطل والهدى من الضلال .
  • Er sendet vom Himmel Wasser herab , und da fließen Täler nach ihrem Maß , und die Flut trägt Schaum an der Oberfläche . Ein ähnlicher Schaum tritt aus dem aus , worüber man das Feuer brennen läßt , um Schmuck oder Gerät anzufertigen .
    ثم ضرب الله سبحانه مثلا للحق والباطل بماء أنزله من السماء ، فجَرَت به أودية الأرض بقدر صغرها وكبرها ، فحمل السيل غثاء طافيًا فوقه لا نفع فيه . وضرب مثلا آخر : هو المعادن يوقِدون عليها النار لصهرها طلبًا للزينة كما في الذهب والفضة ، أو طلبًا لمنافع ينتفعون بها كما في النحاس ، فيخرج منها خبثها مما لا فائدة فيه كالذي كان مع الماء ، بمثل هذا يضرب الله المثل للحق والباطل : فالباطل كغثاء الماء يتلاشى أو يُرْمى إذ لا فائدة منه ، والحق كالماء الصافي ، والمعادن النقية تبقى في الأرض للانتفاع بها ، كما بيَّن لكم هذه الأمثال ، كذلك يضربها للناس ؛ ليتضح الحق من الباطل والهدى من الضلال .
  • ER ließ vom Himmel Wasser fallen , dann floß es durch Täler ihrer Größe nach , dann trug das strömende Wasser Schaum auf der Oberfläche . Auch von dem , was sie im Feuer schmelzen zur Herstellung von Schmuck und Utensilien , gibt es ihm ähnlichen Schaum .
    ثم ضرب الله سبحانه مثلا للحق والباطل بماء أنزله من السماء ، فجَرَت به أودية الأرض بقدر صغرها وكبرها ، فحمل السيل غثاء طافيًا فوقه لا نفع فيه . وضرب مثلا آخر : هو المعادن يوقِدون عليها النار لصهرها طلبًا للزينة كما في الذهب والفضة ، أو طلبًا لمنافع ينتفعون بها كما في النحاس ، فيخرج منها خبثها مما لا فائدة فيه كالذي كان مع الماء ، بمثل هذا يضرب الله المثل للحق والباطل : فالباطل كغثاء الماء يتلاشى أو يُرْمى إذ لا فائدة منه ، والحق كالماء الصافي ، والمعادن النقية تبقى في الأرض للانتفاع بها ، كما بيَّن لكم هذه الأمثال ، كذلك يضربها للناس ؛ ليتضح الحق من الباطل والهدى من الضلال .